Membre : Connexion |Inscription |Ajouter connaissances
Rechercher
Bopomofo [Modification ]
Zhuyin fuhao (chinois: 注音 符號), Zhuyin (chinois: 注音), Bopomofo (ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ) ou symboles phonétiques mandarins est le principal système de translittération chinois pour le mandarin taïwanais. Il est également utilisé pour transcrire d'autres langues chinoises, en particulier d'autres variétés de chinois standard et des dialectes mandarins apparentés, ainsi que le hokkien taïwanais.
Les deux premiers sont des termes traditionnels, tandis que Bopomofo est le terme familier, également utilisé par l'ISO et l'Unicode. Composé de 37 caractères et de quatre marques de tons, il retranscrit tous les sons possibles en mandarin. Zhuyin a été introduit en Chine par le gouvernement républicain dans les années 1910 et utilisé à côté du système Wade-Giles, qui utilisait un alphabet latin modifié. Le système Wade a été remplacé par Hanyu Pinyin en 1958 par le gouvernement de la République populaire de Chine et par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1982. Bien que Taïwan ait adopté Hanyu Pinyin comme système de romanisation officiel en 2009, Bopomofo est toujours un système officiel de translittération et reste largement utilisé comme outil pédagogique et pour les méthodes de saisie électronique.
[Sceller le script][Kanji][Hanja][Chữ Nôm][Caractères de jeu de caractères universels][Particularités: Bloc Unicode][Caractères chinois simplifiés][Chinois standard][Cantonais][Jyutping][Southern Min][Pe̍h-ōe-jī][Système de romanisation taïwanais][Wu chinois]['Script Phags-pa][Alphabet mandchou][Hiéroglyphes égyptiens][Alphabet phénicien][Alphabet paléo-hébreu][Tifinagh][Kharosthi][Syllabique autochtone canadienne][Alphabet Avestan][Alphabet syriaque][Alphabet arabe][N 'Ko alphabet][Alphabet sogdien][Ancien alphabet ouïghour][Alphabet Mandaic][alphabet grec][Ancien script en italique][Alphabet latin][Syllabaire Cherokee][Runes][Alphabet copte][Alphabet gothique][Alphabet arménien][Hangul][Ton: linguistique]
2.Histoire
3.Utilisation moderne à Taiwan
4.Étymologie
5.L'écriture
5.1.Ordre de course
5.2.Marques tonales
6.Comparaison
6.1.Pinyin
6.2.Graphique
7.Dialectes de mandarin non standard
8.Utilisations informatiques
8.1.Procédé d'entrée
8.2.Unicode
[Télécharger Plus Contenu ]


Droit d'auteur @2018 Lxjkh